Je voudrais choisir un bateau
Pas le plus grand ni le plus beau
Je le remplirai des images
Et des parfums de mes voyages
Je voudrais frener pour m'assoire
Trouver au creux de ma mémoire
Les voix de ceux qui m'ont appris
Qu'il n'y a pas de rêves interdits
Je voudrais trouver la couleur
de tableaux que j'ai dans le coeur
de ce décor aux lignes pures
ou je vous voit et me rassure
je voudrais décrocher la lune
je voudrais meme sauver la terre
mais avant tout
je voudrais parler a mon pere
Pas le plus grand ni le plus beau
Je le remplirai des images
Et des parfums de mes voyages
Je voudrais frener pour m'assoire
Trouver au creux de ma mémoire
Les voix de ceux qui m'ont appris
Qu'il n'y a pas de rêves interdits
Je voudrais trouver la couleur
de tableaux que j'ai dans le coeur
de ce décor aux lignes pures
ou je vous voit et me rassure
je voudrais décrocher la lune
je voudrais meme sauver la terre
mais avant tout
je voudrais parler a mon pere
English lyric translation:
I'd like to choose a boat --
Not the biggest, or the most beautiful --
And fill it with the different pictures
And scents from my journeys.
I want to slow down so I can sit
And find in the depths of my memory
The voices of those who taught me
That no dream is off-limits.
I want to find the colours
Of the different paintings in my heart,
Of these settings with clean lines(...?)
Where I can see you, and I can reassure myself.
I want to do the impossible;
I want to save the world --
But above all,
I'd like to talk to my dad
Not the biggest, or the most beautiful --
And fill it with the different pictures
And scents from my journeys.
I want to slow down so I can sit
And find in the depths of my memory
The voices of those who taught me
That no dream is off-limits.
I want to find the colours
Of the different paintings in my heart,
Of these settings with clean lines(...?)
Where I can see you, and I can reassure myself.
I want to do the impossible;
I want to save the world --
But above all,
I'd like to talk to my dad
Album cover in High Quality: